السبت، 2 ديسمبر 2017

تأصيل مفهوم "اللوقوس" في اللغة الأمازيغية

عبد الله الحلوي،
نشر في : هسبريس، بتاريخ:  الاثنين 08 ماي 2017 - 03:09


سأبين في هذه المقالة أن أصل لفظة "اللوڭوس" اليونانية التي تفيد معاني "العقل" و"اللغة" و"الحكمة" (خصوصا عند الفلاسفة من الأفلاطونيين الجدد) والتي نجدها في كلمات كlogic "المنطق" و Biology أي "علم الحياة" ـ سأبين أن أصل هذه الكلمة لا يقتصر على لغة دون أخرى، وأن المعاني الأصلية لهذا المصطلح الفلسفي العريق توجد في اللغة الأمازيغية، رغم أن الألفاظ الدالة عليها في الأمازيغية تكاد تكون منسية. وسأقترح بناء على تحليلي ترجمة أمازيغية أصيلة لمفهوم "اللوڭوس".
"اللوڭوس" في أصلها الهندو أوروپي
الأصل في "لوڭو" اليونانية (التي منها لفظتا "اللغة" و"اللغو" في العربية) الجذر الهندو أروپي "ليڭ" الذي يعني في الألفاظ التي وُلّدت منه: "تكلم" و"تحدث". فتجد من هذا الأصل فعل "ليڭو" معناه "تكلم بذكاء". منه أيضا فعل "كاليو" kaleo الذي يعني "نادى" (منه الفعل الإنجليزي call "نادى" و"سمّى"). منه أيضا فعل "لاليو" معناه "تكلّم" (منه الفعل الإنجليزي lull الذي معناه "أنشد أهزوجة لطيفة للطفل من أجل مساعدته على النوم").
والأصل في معنى "ليڭو" ليس هو الكلام والقراءة والتفكير كما يعتقد عوامّ الناس بل معنى "الجمع" و"الربط" و"السيلان". فاشتُقّ من معنى "جمع" و"ربط" معنى مولّد هو: "ربط الأصوات أو الحروف أو الكلمات ببعضها البعض"، وهذا هو معنى "الكلام المتعقل" الذي نفهمه اليوم من "لوڭو". ومن الشواهد على ذلك، كما كشف علماء اللسانيات التاريخية (Nostratic Etymology) ، أن "ليڭو" لا يزال يستخدم بهذا المعنى في بعض اللغات كاللاتينية التي يفيد فيها هذا اللفظ معنى "جمع" (فعل colligere معناه "جمع"). وهذا أصل "ليك" في ألفاظ لاتينية مثل collect "جمع" و select "انتقى" تحول معناها، كما في اليونانية، إلى "قرأ" و"وعى" تجدها في الكلمة الإنجليزية lecture "محاضرة" و intellect "ذكاء". توجد اللفظة الدالة على "الجمع" و"الربط" أيضا في لغات أخرى كالألبانية (mb-lee, samm-lee).
من الكلمات الدالة علي معاني "الجمع" التي احتفظت بها اليونانية كلمة legion التي معناها مجموعة من الجنود يشكلون وحدة عسكرية عددهم حوالي 5000 جنديا.
توجد كلمات كثيرة في اللغات الهندو أروپية اشتقت من لفظ ومعنى "ليڭ" منها الألفاظ الإنجليزية: leech تعني "العلق" ومنها lease تعني "التعاقد بين شخصين"، ومنها leash بمعنى "قيد". و من الألفاظ الهندو أوروپية التي تفيد معنى "السيلان" (وهو من جنس معنى "الترابط") اللفظة الألمانية القديمة (lech)، والإنجليزية القديمة (leken)، والنرويجية (lek) وغير ذلك كثير (أنظر معجم Nostratic Etymology).
أصل "لوڭوس" في الأمازيغية
والمثير أن المادة المعجمية lg التي تفيد معنى "الترابط" و"الجمع" موجودة بغزارة في المعجم الأمازيغي رغم أن هذه المادة كادت تُنسى من طرف متكلم الأمازيغية بحكم اليوم بحكم إهمال استعمالها. الأصل الأول لهذه المادة هو "لڭ" ⵍⴳ التي تفيد معنى الربط والتي لا تزال تستخدم في لفظتين مشتتقتين من هذا الأصل وهما: "تالّوڭات" ⵜⴰⵍⵍⵓⴳⴰⵜ (في في قلعة سند، تونس.) و" تيلڭّات" ⵜⵉⵍⴳⴳⴰⵜ (في التوارڭية)، وهي نوع من الزهر أصفر لونه يتكون تاجه من ورقتين تلتقيان معا بشكل متقابل كما يلتقي الكفّان عند الدعاء، فاستُعمل الجذر الدال على "الجمع" للإشارة إلى صورة الجمع بين الورقتين..
واللفظ الثاني هو "تيلڭُّيت" ⵜⵉⵍⴳⴳⵯⵉⵜ معناها "الجسر" و"الممر" (تستعمل في تاقبايليت بهذا المعنى)، ولا شُبهة في دلالة هذا اللفظ على معنى "الربط بين مكانيين". واللفظ الرابع فعل "إڭلوڭ" ⵉⴳⵯⵍⵓⴳⵯ أصله ئولوڭ" ⵢⵡⵍⵓⴳⵯ نقوله عن الماء: "ڭلوڭن وامان" ⴳⵯⵍⵓⴳⴻⵏ ⵡⴰⵎⴰⵏ أي "ترابط الماء"، يوجد ما يجانسه صوتيا في الغدامسية بصيغة "ئيلو" أي "صار سائلا" تُقال عن الخليط المعجون وهو أيضا معنىً من معاني leg محقّق.
والفعلڭل" ⴰⴳⴻⵍ لفظ أبدِل فيه "ياڭ" ("الڭاف") ب"يال" (اللام) وهو يعني "ربط" accrocher بالفرنسية. و"إسّيڭل" ⴰⵙⵙⵉⴳⵍ تعني "ربط حزام الكتف"، اشتُق منها معنى "اعتمد على" (المادة 245 في معجم حدادو).
نتيجة:
بما أن السابقة الدالة على التعريف والتذكير في الأمازيغية هي "أ" ، والجذر الأمازيغي الجامع للأصوت الأصلية للفظة الدالة على "الترابط" و"الجمع" و"الجريان" هي "لوڭ" ⵍⵓⴳ، فالترجمة الأكثر تأصيلا للوڭوس ستكون هي "ألولڭو" ⴰⵍⵓⴳⵓ التي سيكون معناها: "القدرة على الربط والجمع"، وتلكم وظيفة "الربط" binding التي يقوم بها العقل لتعقُّل مواضيعه. صيغة ”أماروز“ فيها: "أولوڭو" ⵓⵍⵓⴳⵓ جمعها "إيلوڭوتن" ⵉⵍⵓⴳⵓⵜⴻⵏ ...
"ألوڭو" ⴰⵍⵓⴳⵓ، إذن، ترجمة أصيلة لمفهوم "اللوڭوس" في اللغة اليونانية وليست مجرد تمزيغ لمصطلح غريب.

ليست هناك تعليقات:

إرسال تعليق